close

 Late again....
It just seems that I can never make the thing on time...
Bad habit die hard...

Translation:

我和朋友約好這個星期天下午三點在電影院碰面,要一起看一部電影。當我要買電影票的時候,卻發現皮夾不見了。裡頭有身份證、幾張信用卡、提款卡和一些錢。我的朋友立刻幫我打電話報警。我猜想,大概是剛才坐公車時,車上人多擁擠,使得扒手有機可乘,偷走我的錢包。
My friend and I made an appointment to meet at a theater in this Sunday afternoon 3 o'clock to watch a movie. However, when I wanted to buy the ticket I found that my wallet is missing. In that wallet was my ID card, some credit cards, the withdraw card, and some money. My friend called the police immediately. I guessed that might because of the crowded people on the bus gave the thief his opportunity to steal my wallet.



Guiding Writing:

To whom may concern:

I'm one of the New Age Trade Company's secretary. 
Today we received your monthly checking account statement for statement Date: August 01, 2001 to August 31, 2001. Unfortunately there are some mistakes we found in this statement. The withdraw on August 10, 2001 should be $1200, not $1800; and the deposit on August 22, 2001 should be $3050, not $3450.
Our company's account Number is 234890-12.
Please double check the statement to confirm the differences and correct as soon as possible.

Sincerely yours truly,
Susan




above


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 bandfshipper 的頭像
    bandfshipper

    風起‧音轉‧雲流

    bandfshipper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()