SCANDAL - HARUKAZE
作詞:SCANDAL/Noriyasu Isshiki
作曲:Noriyasu Isshiki
中譯:bandfshipper


遠くへ行ってしまう前に伝えなきゃと思いながら
今日も過ぎてゆく時間 笑い合って少し胸痛めて

在即將遠去之前 有著非傳達不可的事
時間今天也照常流逝 互相歡笑時心中卻微微痛楚

春風が吹く夜「離れたくないなあ」って
そんな事を思ってなんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして ひとり歩く並木の下でふと思う、夢の跡

春風吹拂的夜晚 「實在不想分離」
如此想著就更加的說不出口
用「明天見」做為道別 一個人走在行道樹下不經意的想起了 夢的軌跡


舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を見に行くから

漫天飛舞的花瓣 輕輕飄散 從內心空隙滑落
必須再坦率點才可以 不論何種痛苦再次侵襲我的心扉
都要朝著緊閉大門的另一側邁進


まるで正反対の2人 でもなんでだろう 一緒にいるといつの間にか
似てるところも増えたね なんてホントは少し真似し合ってた

明明是完全相反的兩個人 但是在一起太久 不知怎麼的
反而漸漸相似了起來 是互相模仿造成的吧

君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた 簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて 変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた ごめん もう先に行くよ

當你哭泣的夜晚 我拭去淚水 簡單的相互點個頭
注意到了即將溜走的未來 凝視著從未改變的你
終究還是決定拋下回憶 抱歉 我必須走一步


舞い落ちる花びらユラユラ 揺れるココロ繋いでて
忘れないように 春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて また隣で笑えるように

漫天飛舞的花瓣 搖曳飄零 連繫起不定的心
不想忘記這一切 春風承載著夢與希望向前邁進
嘿 抬起頭來吧 希望某天能再次和你歡笑


誰も強くなんてないんだよ 1人じゃ不安だよ 僕だってそう

不管是誰都沒有那麼堅強 一個人多少都會不安 就連我也一樣


舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても 忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す 信じた未来がここからまた始まるように

漫天飛舞的花瓣 輕輕飄散 從內心空隙滑落
必須再坦率點才可以 不論何種痛苦再次侵襲我的心扉 不想忘記這一切
春風承載著夢與希望向前邁進 曾相信過的未來就從這裡 再次展開吧

------------------------------------------------------------------------

台壓發售恭喜
這次竟然有附DVD呢真是嚇了我一跳...
這次DVD內容挺用心的還特別用了台灣香港新加坡的常用語ww
看到趴趴走三個字我都傻眼了ww

感覺台Sony自從去年live後好像有比較重視她們了?
這次不僅有DVD還有送海報

總之慶祝台壓發售獻上許久未動工的歌詞翻譯XD
同樣的有錯請指正

全站熱搜

bandfshipper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()