中島愛 — 夏鳥

作詞/作曲:杉森舞
編曲:清水信之
中譯:bandfshipper

あなたが生まれた町に
ふらりと旅に出てみました
白い汽車に揺れながら
流れゆく雲とともに

朝向你所出生的小鎮
試著踏上漫無目的的旅程吧
白色的火車一路搖晃
流動的雲朵也一路相隨

こんな私をあなたが見たら
優しいあなたは叱るのでしょう
古いホームに降り立つ時に
むせるほど漂う初夏の匂い

看到這樣的我
溫柔的你大概會斥責吧
走上老舊的月台時
初夏的氣味迎面撲鼻

夏鳥つらなる晴れた空
私はまだ飛び立てない…
潮風にあなたを感じて
まだ、迷っています
遥か遠くに浮かぶ小島
あなたを育てた町並み
なんだか私も懐かしい…
二人で来たかった

夏鳥並列翱翔於晴空中
但現在我依然無法飛翔
在海風中感受了到你
但現在我依然迷惘
悠閒漂浮於遠處的小島
養育了你的小鎮
不知為何我竟感到懷念
多希望是與你同行

あなたが生まれた町に
今年も夏がやってきます
線路沿いの並木道
陽炎が揺らめきだつ

在你所出生的小鎮
今年夏季也一如往常到來
沿著鐵道旁的林蔭路
熱浪搖晃四起

こんな季節をあなたと共に
ずっと過ごしていきたかったの
河原に咲いたアザミの花が
あの時の笑顔に似ていました

在這樣的季節裡
多麼希望能和你共度
在河灘上盛開的薊花
和我們那時的笑容十分相像

夏鳥飛び立つ青い空
あなたは二度と帰らない
この町にあなたを映して
まだ、探しています
あなたがいつか話していた
古い神社の木漏れ日
やわらかい日差しが私に
優しく問いかけた

夏鳥展翅飛翔於青空中
但你卻再也不會回來
小鎮中映出了你的影子
而我依然還在尋找
過去你曾告訴過我的
古老神社樹蔭下
柔軟陽光灑落
溫柔的問候我

ねえ いつかは
思い出になるのかな

嘿 總有一天
這一切終將成為回憶吧

夏鳥羽ばたく広い空
二人は二度と出会わない
窓の外 夕凪の町は
とても切なかった
オレンジ色に染まる電車
ゆっくり今走り出せば
「さよなら」と手を振る私に
町が微笑んでる

夏鳥展翅高飛的廣闊天空
我們再也無法相見了吧
窗外夕陽西下的小鎮
看起來如此感傷
被染成橘色的火車
終於開始緩慢前行
朝著揮手道別的我
小鎮露出微笑

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

上一張單曲時就非常非常喜歡這首了
新單曲神様のいたずら收了這首的鋼琴版
第一次聽到時整個呆住
小愛的聲音真的非常適合acoustic或純鋼琴伴奏
清亮、無雜質、甜美的嗓音能夠很完美得展現出來
所以說脫離了Macross後的幾張單曲我反而都非常喜歡
這種芭樂歌才是小愛該主力發展的路線啊!
或者像メロディ這種中板輕快的民謠風也很棒啊啊啊啊啊啊啊啊!
Macross幾首為了配合部長的歌反而是最不適合她的
不然貓日記和蒼のエーテル我也很喜歡…

這次去日本本來是想衝握手會的
但是時間真的太晚orz
下午兩點的話等於我栗子物販不用買了說...

之後會陸續把之前在個版上的翻譯搬過來,總覺得今年文章有點少ww
下一首!
當然是栗子新歌啦
雖然我覺得應該有不少翻譯了…

以上

全站熱搜

bandfshipper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()